La supremacía gráfica como elemento de alfabetización y constructora de realidades sociales en comunidades étnicas en Colombia: el caso del Instituto Lingüístico de Verano
| dc.coverage.spatial | Bogotá D.C., Colombia | spa |
| dc.creator | Rizo Díaz, Ana María | |
| dc.date.accessioned | 2020-03-04T15:40:46Z | |
| dc.date.available | 2020-03-04T15:40:46Z | |
| dc.date.created | 2018 | |
| dc.description.abstract | Se busca comprender el trasfondo del proceso de alfabetización que se llevó a cabo en Colombia a comunidades indígenas, por parte del Instituto Lingüístico de Verano (ILV). Lo anterior tomando como base las formas de educación que se llevaron a cabo, a través de las imágenes como forma de traducción cultural. De este modo la transcodificación del sonido, imagen, letra, subalterniza la cultura vernácula y la convierte en un escenario de aculturación y barbarie. Este proceso de traducción se ha enunciado como “supremacía gráfica”. Para respaldar lo anterior, el lector encontrará un análisis de las cartillas de alfabetización Letrënga kamntxañe mochanjuinyna: Alfabeto para colorear del Instituto Lingüístico de Verano, (1980). Del Libro primero de Lectura Yebamasá – Castellano. Sónaña Vaíya Vaupés escrito por Bertha Díaz (1972). Y De Rio cu tango = vamos a leer en español: cartilla tuneba 3, transición del tunebo al español para los que ya saben leer en tunebo 1a. ed. del ILV (1979), a la luz de la teoría de las metáforas y esquemas conceptuales de George Lakoff y Mark Johnson. | spa |
| dc.description.abstractenglish | This article seeks to understand the background of the literacy process that took place in Colombia with indigenous communities by both national and international institutions, such as the Summer Language Institute. Many of the forms of education were visual. To support this, the reader will find an analysis based on 3 books Letrënga kamntxañe mochanjuinyna: Alfabeto para colorear del Instituto Lingüístico de Verano, (1980), del Libro primero de Lectura Yebamasá – Castellano. Sónaña Vaíya Vaupés escrito por Bertha Díaz (1972) y de Rio cu tango = vamos a leer en español: cartilla tuneba 3, transición del tunebo al español para los que ya saben leer en tunebo 1a. ed. del ILV (1979), and the theory of metaphors and conceptual schemas by George Lakoff and Mark Johnson. | spa |
| dc.description.degreename | Magister en Semiótica | spa |
| dc.description.rda | Requerimientos de sistema: Adobe Acrobat Reader | spa |
| dc.format.extent | 40 páginas | spa |
| dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
| dc.format.rda | 1 recurso en línea (archivo de texto) | spa |
| dc.identifier.instname | instname:Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano | spa |
| dc.identifier.reponame | reponame:Repositorio Institucional de la Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano | spa |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12010/7795 | |
| dc.language.iso | spa | spa |
| dc.publisher | Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano | spa |
| dc.publisher.faculty | Facultad de Ciencias Sociales | spa |
| dc.publisher.program | Maestría en Semiótica | spa |
| dc.relation.references | Bundy de Olson, F (ed.). (1995). Elaborando Alfabetos (trad. Campos, M.). Guatemala: ILV. | |
| dc.relation.references | Cruz, M. (2000). Lengua y resistencia indígena frente a los contenidos formalmente impuestos. Oaxaca, Mexico: En IEEPO (ed.), Inclusión y diversidad. | |
| dc.relation.references | Díaz, B. (1979). Libro primero de Lectura Yebamasá – Castellano. Sónaña Vaíya Vaupés. Lomalinda, Meta, Colombia: Instituto Lingüístico de Verano. Recuperado el 12 de julio de 2019 | |
| dc.relation.references | Dussel, E. (1970). Hipótesis para el estudio de la cultura latinoamericana . En E. Dussel, En: América Latina y conciencia cristiana (págs. 63-79). Quito: Editorial Don Bosco. | |
| dc.relation.references | Etimologías de Chile. (13 de 07 de 2019). http://etimologias.dechile.net/. Obtenido de http://etimologias.dechile.net/?supremaci.a | |
| dc.relation.references | Fajardo, A. (2006). La metáfora como proceso cognitivo. Forma y función, (19), 47-56. | |
| dc.relation.references | Gopar, M. L. (agosto de 2007). El alfabeto marginante en la educación indígena: el potencial de las multilectoescrituras. Lectura y Vida, págs. 48-57. | |
| dc.relation.references | Hall, S. (1992). Occidente y el resto: discurso y poder. Londres: Polity Press. | |
| dc.relation.references | Heath, S. B. (1972). La política de lenguaje en México: De la colonia a la nación. México: Secretaría de Educación Pública, Instituto Nacional Indigenista. | |
| dc.relation.references | Becerra, G. C. (2015). Setenta años de misiones protestantes en el Vaupés, 1940-2010: el caso de la Misión Nuevas Tribus. Boletín Cultural y Bibliográfico, 49(89), 67-85. | spa |
| dc.relation.references | Instituto Lingüistico de Verano. (1990). Elaborando Alfabetos. Guatemala: Huntington. | spa |
| dc.relation.references | Instituto Lingüistico de Verano. (1998). Cómo enseñar las páginas de prelectura. Meta, Colombia: Townsend. | spa |
| dc.relation.references | Ibarrete-Antamuño, I. y Valenzuela. J (dirs.). (2012). Lingüística Cognitiva. Madrid: Antrophos. | spa |
| dc.relation.references | Johnson, M. (1991). La mente en el cuerpo. Madrid: Debate. | spa |
| dc.relation.references | Johnson, M. (1991). La mente en el cuerpo. Madrid: Debate. | spa |
| dc.relation.references | Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. California: University of California. Recuperado de https://cloudfront.escholarship.org/dist/prd/content/qt54g7j6zh/qt54g7j6zh.pdf | spa |
| dc.relation.references | Lakoff, G. (2007). No pienses en un elefante. España: Complutense. | spa |
| dc.relation.references | Martin, D. (1990). Tongues of Fire: The Explosion of Protestantism in Latin America. Cambridge: Blackwell. | spa |
| dc.relation.references | Marugán, F. y Muñoz de Luna, Á. (2016). Nueva clasificación de metáforas visuales en publicidad. Opción, 32(8), 244-264. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=31048481014 | spa |
| dc.relation.references | Muchachasoy, C. S. e ILV. (1980). Letrënga kamntxañe mochanjuinyna: Alfabeto para colorear. Lomalinda, Colombia: Townsed; Ministerio de Gobierno - República de Colombia. | spa |
| dc.relation.references | Muller S. (1960). Jungle Methods. Woodworth: Brown Gold Publications. | spa |
| dc.relation.references | Morse, N. (1984). Cartilla de español oral como segunda lengua (t. I). Lomalinda, Colombia: Townsend. | spa |
| dc.relation.references | Rodríguez, J. L. (08 de Marzo de 2015). Colonialismo interno, saberes, mestizaje... La Razón. Recuperado de https://bit.ly/2toiShj | spa |
| dc.relation.references | Restall, M., Sousa, L., & Terraciano, K. (2005). Mesoamerican Voices. Nueva York: Cambridge. | spa |
| dc.relation.references | Richards, J., & Richards, M. (1997). Mayan language literacy. Berlín: En Nancy Hornberger Indigenous literacies in the Americas. | spa |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
| dc.rights.local | Abierto (Texto Completo) | spa |
| dc.subject | Alfabetización | spa |
| dc.subject | Indígenas en Colombia | spa |
| dc.subject.keyword | Semiotics | spa |
| dc.subject.lemb | Semiótica -- Trabajos de grado | spa |
| dc.subject.lemb | Alfabetización de adultos | spa |
| dc.subject.lemb | Alfabetización (Educación) | spa |
| dc.title | La supremacía gráfica como elemento de alfabetización y constructora de realidades sociales en comunidades étnicas en Colombia: el caso del Instituto Lingüístico de Verano | spa |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/masterThesis | spa |
| dc.type.hasversion | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | spa |
| dc.type.local | Trabajo de grado de maestría | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- Trabajo de grado.pdf
- Tamaño:
- 1.68 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Trabajo de grado
Bloque de licencias
1 - 2 de 2
Cargando...
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 2.87 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción:
Cargando...
- Nombre:
- Licencia de autorización.jpeg
- Tamaño:
- 141.11 KB
- Formato:
- Joint Photographic Experts Group/JPEG File Interchange Format (JFIF)
- Descripción:
- Licencia de autorización
